Publics

Licence - Double diplôme - Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Cursus franco - allemand : LLCER Allemand / Lettres « langue, littérature et culture» _ Leipzig

Bron, Rhône, Auvergne-Rhône-Alpes

Communication Licence sélective Parcoursup

Admission (Parcoursup)

Taux d'accès
Formation peu sélective 79%
Places 15
Candidats 144
Rang dernier admis 46
Type de bac
Général 60%
Mentions
Très Bien 33% Bien 17%
Genre
Femmes 70% Hommes 30%
Profil
Néo-bacheliers 6% Réorientation 94%

Critères d'examen des candidatures

Pondération des critères par la commission d'examen des voeux de cet établissement.

Résultats scolaires 65 %
Méthodes de travail 10 %
Savoir-être 5 %
Motivation 15 %
Engagement et activités 5 %

Attendus de la formation

Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu’y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l’ensemble des acteurs de l’enseignement supérieur pour informer les lycéens et leurs familles. ELEMENTS DE CADRAGE NATIONAL De manière générale, la réussite en première année de licence nécessite la maîtrise de connaissances et compétences acquises au lycée, une bonne connaissance du contenu et des débouchés de chaque filière universitaire ainsi qu’un engagement du futur étudiant dans son projet d’étude choisi. Plus spécifiquement, il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) : * Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés. * Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B) Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie. * Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages) Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie. * Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie. * Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés. * Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel. Toutes ces connaissances et compétences peuvent être acquises au lycée dans les enseignements du tronc commun et approfondies plus particulièrement dans les enseignements de spécialité et options du domaine des arts, des lettres, des langues et des sciences humaines et sociales.

Source : fiche Parcoursup de l'établissement

À propos de cette formation

La Licence double diplôme LLCER Allemand, proposée par l'Université Lyon 2 à Bron, te plonge dans les langues, littératures et civilisations des pays germanophones. En suivant ce cursus, tu vas développer des compétences linguistiques solides en allemand, mais aussi en anglais, espagnol et italien. Le programme est conçu pour t'aider à maîtriser l'analyse de documents, la prise de parole en public et à comprendre les contextes culturels et politiques liés à ces langues.

Au fil des ans, tu apprendras à communiquer efficacement dans plusieurs langues, à analyser des œuvres littéraires et à réaliser des traductions précises. L'accent est mis sur la compréhension et l'expression orale et écrite, ce qui te permettra d'acquérir une grande fluidité dans les langues étudiées.

Ce parcours est idéal pour les étudiants passionnés par les cultures étrangères et qui souhaitent développer une carrière dans l'enseignement, la communication ou le tourisme. La formation est accessible à tous, même si un bon niveau en langues est un atout pour bien réussir.

Conseils de candidature

Avec un taux d'accès de 79% et seulement 15 places disponibles, la Licence LLCER Allemand est relativement peu sélective. Cela dit, il est important de montrer ton intérêt pour les langues et les cultures étrangères dans ton dossier. N'hésite pas à valoriser tes expériences personnelles, que ce soit des séjours à l'étranger, des lectures ou des projets en lien avec les langues.

Prépare une lettre de motivation solide où tu expliqueras ton parcours, tes motivations pour choisir cette formation et tes projets professionnels. Une bonne maîtrise de l'allemand et des bases dans d'autres langues est un plus, donc si tu as des compétences particulières, assure-toi de les mentionner.

Débouchés et insertion

Les débouchés après une Licence LLCER Allemand sont variés et peuvent mener à des carrières dans l'enseignement, la communication, le tourisme ou même dans des organisations internationales. Tu pourrais travailler comme enseignant de langues, traducteur, ou encore dans des postes liés à l'animation culturelle.

Le marché de l'emploi est favorable pour les profils multilingues, et les salaires peuvent varier en fonction de l'expérience et du secteur choisi. En moyenne, un enseignant de langue peut commencer autour de 2 000 à 2 500 euros brut par mois, tandis que les postes en communication ou en tourisme peuvent offrir des salaires similaires, voire plus selon les responsabilités.

Enfin, la ville de Bron, proche de Lyon, bénéficie d'un riche tissu économique avec de nombreuses entreprises et institutions culturelles qui peuvent offrir des opportunités de stages et de première expérience professionnelle.

Spécialités et parcours

L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Compétences visées

Activités visées

Activités communes aux différents parcours Compréhension orale: documents audio et restitution synthétique du message Expression orale: prise de parole spontanée en groupes ou exposés Réflexion sur la langue et explication de phénomènes linguistiques Traduction de textes généraux ou littéraires d’une langue-source vers une langue-cible (du français vers la langue étrangère et vice-versa) Résumé, analyse, explication de textes journalistiques, littéraires ou historiques caractéristiques d’une société Analyse, commentaire de documents iconographiques et audio-visuels Rédaction dans une langue correcte, au niveau grammatical et lexical Activités spécifiques au parcours Allemand Communiquer en allemand à l’écrit et à l’oral, y compris dans le cadre de pratiques théâtrales Analyser des documents portant sur la civilisation contemporaine ou l’histoire des pays de langue allemande Analyser des œuvres littéraires, philosophiques, et cinématographiques en langue allemande Transposer du français en allemand ou vice-versa communications orales ou documents écrits Enseigner l’allemand à un public scolaire et extra-scolaire (niveaux A1/A2) Effectuer des remises à niveau linguistiques Intervenir dans l’animation socioculturelle en contexte franco-allemand Réaliser une étude documentaire sur un sujet relevant du domaine franco-allemand. Activités spécifiques au parcours Anglais Parler et écrire aisément l’anglais (vie courante ou professionnelle) Résumer et traduire des textes en anglais britannique ou américain Mettre en relation connaissances linguistiques et culturelles pour commenter un document textuel, iconographique, ou cinématographique en langue anglaise Etablir des transferts d’une langue et d’une culture à une autre au sein du monde anglophone Enseigner l’anglais (cours particuliers, remise à niveau, séjours linguistiques), transmettre des connaissances linguistiques et culturelles adaptées au public Enseigner le français à des anglophones Participer à des projets d’animation culturelle en langue anglaise Remplir une fonction d’accueil dans un contexte impliquant de nombreux contacts avec un public anglophone Activités spécifiques au parcours Espagnol Communiquer correctement en espagnol, à l’écrit et à l’oral Traduire de l’espagnol au français et vice-versa Expliquer le fonctionnement de la langue espagnole en se référant notamment à des connaissances en latin Analyser à l’écrit et à l’oral textes littéraires, documents iconographiques et films Participer à des manifestations culturelles, notamment cinématographiques, dans un contexte hispanophone Enseigner les bases de l’espagnol (cours particuliers, stages de remise à niveau) Enseigner le français à des hispanophones. Activités spécifiques au parcours Italien Communiquer en italien, à l’écrit et à l’oral Traduire du français vers l’italien et vice-versa Analyser et décoder des textes littéraires anciens et modernes à l’écrit et à l’oral Analyser des œuvres plastiques, cinématographiques et musicales (opéra) Expliquer le fonctionnement de la langue italienne, ancienne et moderne, grâce à des outils linguistiques, stylistiques et des connaissances en latin S'adapter au niveau des apprenants lors de cours d'initiation à l'italien ou de remises à niveau Proposer des activités linguistiques en français à des élèves italophones. Activités spécifiques au parcours Europe (allemand) Les activités présentées dans cette rubrique s’ajoutent à celle présentées en allemand dans la mesure où les étudiants suivent également les UE fondamentales du cursus de licence d’allemand Informer le public sur la société et la civilisation allemande, autrichienne et suisse Élaborer des synthèses de documents techniques et juridiques en français et en allemand (écrit et oral) Simuler des prises de décisions européennes en français Animer des émissions de radio sur le thème de l’Europe en français et en allemand Intervenir en allemand et en français dans l’animation socioculturelle en contexte européen Faire des recherches documentaires en lien avec l’Europe et la place des pays germanophones en Europe

Compétences attestées

Compétences linguistiques et interculturelles Intégrer rapidement tout technolecte particulier; adaptabilité linguistique Communiquer à l’international, en langue française et étrangère, rédiger dans une langue précise et pertinente, prendre la parole en public en adaptant son discours à l'auditoire Favoriser les transferts d’une langue et d’une culture à une autre, à l’oral comme à l’écrit Expliquer grâce à une analyse linguistique le fonctionnement de la langue Comprendre l’environnement culturel et politique d’une aire géographique liée à la langue Accéder à l’abstraction: familiarité avec divers symbolismes et codes métalinguistiques Maîtriser la prise de notes en langue étrangère S’adapter à la vie à l’étranger, y respecter des codes différents, qu’il s’agisse de poursuite d’études dans un nouveau système universitaire, de stage, ou de situation de travail. Compétences méthodologiques générales Analyser un document, repérer sa logique interne, en faire la synthèse Produire un document clair, dont l’argumentation soit pertinente et les conclusions constructives Utiliser les technologies de l’information et de la communication : logiciels courants de bureautique, Internet, courrier électronique, cours en ligne Confronter diverses sources primaires et secondaires pour effectuer recherches documentaires ou études de terrain Actualiser ses connaissances Compétences spécifique au parcours Allemand Maîtriser l’allemand et les méthodes permettant l’analyse et la rédaction de documents écrits dans la langue Construire des interventions orales dans le domaine franco-allemand Posséder une bonne connaissance de l’histoire et de la vie culturelle des pays de langue allemande Savoir expliquer des faits de langue observés dans des documents en langue allemande Compétences spécifique au parcours Anglais Suivre facilement la plupart des conversations, exposés ou conférences en anglais Comprendre aisément l’essentiel des textes journalistiques, documentaires ou littéraires Reconnaître diverses variétés d’anglais écrit ou oral, britannique, américaine, ou autres Savoir distinguer différents niveaux de langue et les utiliser, dans le cadre d’une traduction Savoir expliquer des faits de langue anglaise Posséder une bonne connaissance du monde anglophone (Angleterre, Etats-Unis, Canada, Irlande, Ecosse, Commonwealth), dans les domaines littéraires, civilisationnels, historiques, et cinématographiques Avoir une culture cinématographique en ce qui concerne le cinéma en langue anglaise Compétences spécifique au parcours Espagnol Avoir une bonne connaissance de la langue espagnole et repérer ses variations (Espagne, Amérique latine) Posséder une bonne culture générale en littérature et civilisation de l’Espagne et de l’Amérique Latine Rendre compte correctement d’un document littéraire, civilisationnel ou filmique à l’écrit comme à l’oral, en le situant dans un contexte culturel et/ou interculturel (Espagne/Amérique) Confronter des sources documentaires dans l’optique d’une initiation à la recherche Compétences spécifique au parcours Italien Pouvoir suivre avec prise de notes, tout discours écrit et oral en italien, dans un contexte quotidien, universitaire ou professionnel sans technicité particulière Posséder une bonne culture générale dans le domaine italophone (littérature, civilisation, histoire des idées, histoire de l’art, cinéma, arts du spectacle) Rédiger des supports de communication en respectant des normes rédactionnelles Savoir rédiger un rapport de synthèse. Compétences spécifique au parcours Europe (allemand) Posséder une bonne culture générale dans le domaine européen Maîtriser la langue allemande pour une communication écrite et orale adaptée au contexte européen (à un niveau général ou par rapport aux spécificités juridiques, politiques et sociales de l’Europe) Construire des interventions orales argumentées dans le contexte européen et franco-allemand Analyser un document propre à l’aire germanophone et le mettre en lien avec son contexte européen Développer un esprit d’initiative et organiser des actions en lien avec les associations franco-allemandes, franco-autrichiennes et européennes du tissu local

Métiers et débouchés

Secteurs d'activité

Enseignement Communication Tourisme

Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.