Publics

Licence - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Parcours Espagnol - Professorat des écoles

Nancy, Meurthe-et-Moselle, Grand Est

Communication Licence Parcoursup

Admission (Parcoursup)

Taux d'accès
Formation peu sélective 100%
Places 233
Candidats 1 348
Rang dernier admis 1 161
Type de bac
Général 47% Techno 8% Pro 5%
Mentions
Très Bien 7% Bien 18%
Genre
Femmes 65% Hommes 35%
Profil
Néo-bacheliers 115%

À propos de cette formation

La Licence en Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales, avec un parcours spécialisé en Espagnol, est proposée par l'Université de Lorraine à Nancy. Cette formation est idéale si tu souhaites approfondir tes compétences linguistiques en espagnol tout en découvrant la culture des pays hispanophones, comme l'Espagne et l'Amérique Latine.

Au cours de ta licence, tu apprendras à communiquer efficacement en espagnol et en français, tant à l’écrit qu’à l’oral. Tu développeras des compétences en analyse de textes, en traduction et en rédaction, te préparant ainsi à des carrières dans l’enseignement, la traduction ou la communication.

Cette formation s'adresse principalement aux bacheliers ayant un bon niveau en espagnol (idéalement B2) et un intérêt marqué pour la culture et la littérature. Les cours incluent des études littéraires, linguistiques et culturelles, te permettant de construire une solide base pour ton avenir professionnel.

Conseils de candidature

Avec un taux d'accès de 100%, cette formation est peu sélective, ce qui te permet d'y accéder facilement si tu es motivé. Pour maximiser tes chances d'intégration, assure-toi de bien maîtriser l'espagnol et de démontrer ton intérêt pour la culture hispanique dans ton dossier de candidature.

N'hésite pas à préparer des éléments qui mettent en avant tes compétences rédactionnelles et ta curiosité intellectuelle, que ce soit par le biais de tes lectures, de tes voyages ou de tes activités parascolaires. Cela pourra faire la différence lors de l'examen de ton dossier.

Débouchés et insertion

En terminant cette licence, tu pourras envisager plusieurs débouchés. Les métiers visés incluent enseignant, traducteur, mais également des rôles dans le tourisme, la communication ou l'administration. La maîtrise de l'espagnol, en plus du français, te donnera un atout sur le marché du travail, surtout dans les secteurs en forte demande.

Dans la région Grand Est, le tissu économique est dynamique, avec de nombreuses opportunités dans l'éducation et le secteur culturel. Les salaires varient selon les métiers, mais en général, un enseignant débutant peut espérer un salaire d'environ 2 000 € brut par mois, tandis que des traducteurs peuvent atteindre des niveaux de rémunération intéressants en fonction de leurs spécialisations.

Spécialités et parcours

L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Accès à la formation

Attendus nationaux de la plateforme d'inscription dans l'enseignement supérieur Parcoursup Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu'y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l'ensemble des acteurs de l'enseignement supérieur pour informer les candidats et leurs familles. Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) : Disposer d'un très bon niveau rédactionnel qui permette d'argumenter un raisonnement Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d'expression, à l'écrit comme à l'oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés. Disposer d'un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B) Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie. Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages) Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l'histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l'aire géographique de la langue choisie. Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie. Disposer d'une bonne culture générale et être ouvert au monde L'intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l'étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés. Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe Cet attendu marque l'importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l'organisation et au travail personnel.
Accès En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux ayant suivi l’enseignement de spécialité langues, maîtrisant une langue étrangère (niveau B2 généralement) ou régionale, mais aussi le français. En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d'études supérieures notamment une classe prépa littéraire .

Compétences visées

Activités visées

Le caractère généraliste de la Licence LLCE spécialité Espagnol permet de développer à la fois les savoirs fondamentaux et les qualités personnelles, intellectuelles et relationnelles indispensables dans les secteurs de l’enseignement, du tourisme, de la traduction, de l’administration ou de la communication. A la fin de cette licence, les étudiants auront atteint le niveau C1 du Cadre Européen de Compétences en Langues.

Compétences attestées

- Comprendre et communiquer en français et en espagnol, à l’écrit et à l’oral - Elaborer un texte écrit en organisant ses idées (type dissertation ou commentaire) ou une production orale (type exposé) - Comprendre, analyser, restaurer et restituer avec fidélité et style un texte ou un discours d’une langue à une autre. - Sélectionner et organiser logiquement les idées en fonction d’une consigne explicite - Traduire et transposer un texte ou un discours, de la langue de départ vers le français (version) ou du français vers la langue d’arrivée (thème) - Développer l’acquisition de méthodes et de compétences dans l’analyse de la langue et des faits de langue - Comprendre et synthétiser un texte oral contemporain (émissions radiodiffusées, télévisées, conversations téléphoniques) énoncé dans une variété d’accents - Acquérir des méthodes de recherche et des compétences d’analyse pour commenter, critiquer et mettre en perspective (en espagnol et en français) un texte littéraire ou de civilisation, ou tout autre type de document - Situer dans l’histoire les événements marquants. - Connaître les principales institutions politiques des pays concernés (Espagne, Amérique Latine) Compétences transversales - Maîtriser au moins une deuxième langue étrangère - Posséder une bonne culture générale. -Posséder un esprit de synthèse et des méthodes de travail permettant d’organiser son savoir et d’optimiser ses compétences. Maîtriser les outils de communication - Maîtriser les outils informatiques et bureautiques (internet, bases de données…) - Connaître les technologies de communication multimédia - Maîtriser les outils d’apprentissage et de recherche : analyser, hiérarchiser, synthétiser les informations - Contextualiser l’information et la mettre en perspective - Analyser les informations pour aider à la prise de décision - Argumenter et dialoguer avec des interlocuteurs variés, en fonction des situations et en usant du niveau de langue approprié Bâtir un projet - Travailler en autonomie comme en groupe - Développer l’esprit d’initiative -Savoir rédiger un rapport, un compte-rendu ou un dossier en utilisant les nouvelles technologies - Bâtir un projet d'insertion professionnelle : connaître les métiers, se familiariser avec les outils de recherche d'emploi, définir et mettre en œuvre un projet personnel et professionnel / pré-professionnel (PPP) en effectuant une recherche d’informations pertinentes Compétences relationnelles - S’exprimer et communiquer facilement, avec aisance (espagnol et français), à l’écrit comme à l’oral (en respectant syntaxe, orthographe, ponctuation) - Mettre en œuvre les actions de communication les plus efficaces - Savoir travailler en équipe, s’intégrer, se positionner, collaborer - Mettre en valeur sa personnalité, ses opinions - Exercer sa curiosité pour approfondir la connaissance d’une langue, d’une culture, d’une civilisation.

Métiers et débouchés

écrivain/e
auteur/e
biographe
essayiste
poète/esse
romancier/ère
K2107Enseignement général du second degré
K2111Formation professionnelle
G1201Accompagnement de voyages, d'activités culturelles ou sportives
M1605Assistanat technique et administratif

Secteurs d'activité

- l’enseignement et la formation - la traduction - le tourisme et la gestion touristique - l’administration publique et privée - la communication et l’information

Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.